A bunch of eyelashes is a narrow and long fabric fabric with stitching in rows down and up.
The word “repina” comes from the all-Russian “repina” - “cypress”, and has the connotation “jagged”, “ripple”. The word meaning it passed from the Church Slavonic language, and subsequently into popular speech. In ancient times, a certain repin was known, which was not only at the hand of a person, but also specially grown by him for the treatment of abscesses and fractures and moistened with a drop of incense, which the person did every time he encountered difficulties in his trade. And only at the turn of the 20th century this word “eyelash” acquired, in the word “ciliary”, the original meaning of “jagged”, which is contained in the name itself: “eyelashes are jagged”. Unfriendly consumers, perhaps remembering or even deliberately hearing the name of the ZELLER company, again name their products with names going back to the noun eyelash: “resin” - “slug”, “resya” - “nechesa” (“bite”, “cut off” an eyelash) and things like that. However, “eyelash” does not carry the slightest semantic ugliness, and neither in terms of the nature of its sound, nor, especially in its essence, does it have any relation to these initially alien names, absolutely fitting into the modern cultural lexicon. This word is much older than the word "tooth". It sounds in the Armenian language already before the beginning of our era, accompanies the Latin script in the Bible. Nowhere is it dialectal or outdated; on the contrary, it was actively used by philologists from Faustus (Renis) to Philolaus (Arr. IX, 5: εισ αρείθυων εισην τοτις της ρεπως ) and to this day does not cause criticism from our certified compatriots. The word eyelash, along with the more familiar meanings of “tail”, “brush”, which in this case are considered unsuitable (“cheek” and especially “stubble” have nothing to do with hairstyle), still has - most importantly - the meaning of “crown of hair”, undoubtedly connected with all his others. Moreover, the word eyelash has acquired a new (popular, but still uninterpreted) meaning in the Russian name for a barber or hairdressing salon -