Isch- (Isch-), Ishi- (Ischo-)

Ish- (Isch-), Ishi- (Ischo-) is a prefix that is used in Russian and other Slavic languages ​​to denote suppression or insufficiency of something.

The prefix "ish-" comes from the Old Russian word "ish", meaning "no, not available." Over time, it transformed into a prefix indicating the absence or deficiency of what is called the root of the word.

For example:

emaciated - very thin, haggard
ischemia - insufficient blood supply to tissues
sciatica - lack of blood circulation in the pelvic area

The prefix "ishi-" is a variant of "ish-" before vowels. For example:

sciatica - pain caused by sciatica
ischuria - insufficient urination

Thus, the prefixes “ish-” and “ishi-” indicate a deficiency, weakening or suppression of what is named at the root of the word. They are widely used in medical and other scientific terminology.



Ish- (Isch-), Ishi- (Ischo-) are prefixes that express denial or insufficiency in relation to what follows them. These prefixes are used in various words to indicate the absence or deficiency of a particular element.

For example, the word ischemia means reduced blood flow to organs or tissues due to narrowing or blockage of blood vessels. The word ischemic is used to describe a condition involving insufficient blood supply to a specific area of ​​the body.

Another example is the word "fiend" (ischadie), which means a lower and disgusting type of creature. The word seeker (ischooshy) refers to a person who is looking for something but cannot find it.

The prefixes Ish- and Ishi- are also used in medicine to denote various deficiencies or defects. For example, “ischemic heart disease” is a disease caused by insufficient blood supply to the heart.

In general, the prefixes Ish- and Ishi- are used to express insufficiency, limitation or reduction in relation to what follows them. They are used in various words to indicate the absence or limitation of a certain element, and are often used in medical terminology.



Today we will talk about indefinite verbs formed by adding -i- after -ch-. The result is a verb like ī-cchata "he/she forces", where -i denotes the object towards which the action is directed. This form occurs only in the so-called “middle past tense” (that is, in raga-pataka), that is, in the case of the suffix -ta/-thā. These verbs mean the same thing as the irregular infinite verb "cchatte-". The verb "cahla" would be used in the active voice (-ete) with the same meaning, but has a different connotation. Here are a number of krma-type verbs:

аśеsaaḥ māṃ vyaapyaa, ayaā́p pravr̥ṣita

Kalki-avatāram parāphalaam

bhūtaānantar mantra-tritikramā

jiksyate ūrye vijyate vrajam

Вyaaratram prasnaakapālinaashitam

nyoga ravagrasitaa tabahitam aaryam ||

Translation into Russian can be found under the picture.